Panic! At The Disco

Объявление

От Администрации

Перед отправкой сообщений настоятельно рекомендуется ознакомиться с правилами форума.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Panic! At The Disco » Медиа и музыка » Переводы песен


Переводы песен

Сообщений 31 страница 60 из 115

31

Jane_Knows вообще согласна, раз там все правильно переведено, то его и оставим)))

Отредактировано Fenix (2007-03-10 14:46:44)

32

да и The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage есть, причем твой )
так что остается

I Constantly Thank God For Esteban
Build God, Then We'll Talk

мне кажется каверы необязательно переводить...

33

Jane_Knows написал(а):

да и The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage есть, причем твой )

мой? :O не помню что бы я ее переводила я перевела только слоу моушион... ну двух каверов перевод уже есть, карма полис не большая песенка, сама тогда переведу)))

Отредактировано Fenix (2007-03-10 14:49:34)

34

Fenix написал(а):

вот правильный перевод, уточняла)
The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage
Сядьте поудобнее, мне нужно провести с вами время
А теперь щелкайте, щелкайте, щелкайте пальцами рук для меня
Отлично, отлично, мы делаем успехи
А теперь отбивайте, отбивайте, отбивайте ритм пальцами ног
Я уверен что это можно назвать подходящим предисловием, хорошо,
Разве вы не видите, я всего лишь рассказчик и это только пролог?
Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.
Аплодисмены, аплодисменты, не ждите, давайте
Дорогая публика, у меня есть объявление:
Кажется артисты в наши дни не те кто вы думаете
Итак перейдем к другой странице
Я уверен что это можно назвать подходящим предисловием, хорошо,
Разве вы не видите, я всего лишь рассказчик и это только пролог?
Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.
Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.
Поклянитесь что потрясетесь, вы клялись слушать
Поклянитесь что потрясетесь, вы клялись слушать
Поклянитесь что потрясетесь, вы клялись слушать
Поклянитесь что потрясетесь, поклянитесь что потрясетесь
Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.
Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами...

а это что?)

35

Jane_Knows вот я дура, память у меня :lol:

36

причем я его уже засунула, да ума у меня палата :D

37

Fenix
:D  чуть попохже переведу остальное)

38

Jane_Knows буд ждать, а пока пошла делать многострадальную геометрию :D

39

Fenix
бедняга) всегда ненавидела геометрию) уж лучше переводить)

40

Jane_Knows и не говори! я ее тоже ненавижу! алгебра еще ладно, о эта геморойная гемра... а еще приходится совершенно самой вникать в новые темы, хорошо хоть не шибко сложно, за час 12 задач сделала...))) а алгебры мне 21 номер делать, кашмар :D

41

Fenix
я помню, нам тоже жуткие огромные задания давали.. бррр..хорошо что школа в прошлом))

42

Jane_Knows да уж :D

43

Nails For Breakfast, Tacks For Snacks...

Наблюдаю за твои ртом,
Потому что твоя речь довольно пастообразна
Как будто ты проглатил язык
Я уверен, ты бы очень хотел избавиться от призрака
Имея гораздо большее самообладание.

Может это был Бог, который задыхается в подобных ситуациях
Потому что прибежал слишком поздно?
Нет, нет, он лишь заскочил ненадолго
Может это был Бог, который задыхается в подобных ситуациях
Потому что прибежал слишком поздно?
Нет, нет, он лишь заскочил ненадолго

Хоспис - расслабляющий отдых на уикенд,
Где ты - насмешка над остальными
Грустными и больными пациентами
Лучшие врачи зовут тебя по имени

Прописанные таблетки,
Чтобы компенсировать шок
Чтобы компенсировать таблетки
Принимай их у условленный день и час

Ты за-за-заикаешься, когда говоришь о чем-то глубоком
Чтобы поддержать разговор
Такая беседа,
Каждое ее слово подталкивает тебя все ближе к аду

Ты за-за-заикаешься, когда говоришь о чем-то глубоком
Чтобы поддержать разговор
Такая беседа,
Каждое ее слово подталкивает тебя все ближе к аду

Прописанные таблетки,
Чтобы компенсировать шок
Чтобы компенсировать таблетки
Принимай их у условленный день и час

Прописанные таблетки,
Чтобы компенсировать шок
Чтобы компенсировать таблетки
Принимай их у условленный день и час

Я один
В этой постели, доме и голове
И она никогда не заметит этого
Но по крайней мере она...

Я один
В этой постели, доме и голове
И она никогда не заметит этого
Но по крайней мере она...

Прописанные таблетки,
Чтобы компенсировать шок
Чтобы компенсировать таблетки
Принимай их у условленный день и час

Прописанные таблетки,
Чтобы компенсировать шок
Чтобы компенсировать таблетки
Принимай их у условленный день и час

Хоспис - расслабляющий отдых на уикенд,
Где ты - насмешка над остальными
Грустными и больными пациентами
Лучшие врачи зовут тебя по имени

44

Сamisado

Капельница и твоя больничная кровать
Нет, не было несчастного случая
Это терапевтическая цепь событий

Запах мертвой кожи на линолеумовом полу
Запах крыльев карантина в больнице
Это не особо приятно
И не совсем привычно
Это ясно как и то, что ад ненормален
Но мы готовы на сделку, готовы на сделку

Анастезирующее никогда не начинает своего действия и я думаю где
Та апатия и назойливость, которую я передал по телефону
Это не особо приятно
И не совсем привычно
Это ясно как и то, что ад ненормален
Но мы готовы на сделку, готовы на сделку

Просто сядь на место, просто сядь на место
Просто сядь на место и расслабься
Просто сядь на место, просто сядь на место
Просто сядь на место и заболей снова

Если не можете забрать ребенка из драки
Уберите драку от ребенка
Сядь на место, расслабься
Сядь на место, заболей снова
Если не можете забрать ребенка из драки
Уберите драку от ребенка
Просто сядь на место, просто сядь на место

Ты - постоянно украшенная скорая помощь
Ты - постоянно украшенная скорая помощь

Запах мертвой кожи на линолеумовом полу
Запах крыльев карантина в больнице
Это не особо приятно
И не совсем привычно
Это ясно как и то, что ад ненормален
Но мы готовы на сделку, готовы на сделку

Анастезирующее никогда не начинает своего действия и я думаю где
Та апатия и назойливость, которую я передал по телефону
Это не особо приятно
И не совсем привычно
Это ясно как и то, что ад ненормален
Но мы готовы на сделку, готовы на сделку

Просто сядь на место, просто сядь на место
Просто сядь на место и расслабься
Просто сядь на место, просто сядь на место
Просто сядь на место и заболей снова

Сядь на место, сядь на место, расслабься, заболей снова
Сядь на место, сядь на место, бабабада
Ты может забрать ребенка из драки

Ты - постоянно украшенная скорая помощь
Твои синяки и ушибы напомнят мне о том, что ты делал когда проснулся
Ты заслужил первые места в зале славы отделения интенсивной терапии
Камера застала тебя снова устраивающим суматоху

Ты - постоянно украшенная скорая помощь
Твои синяки и ушибы напомнят мне о том, что ты делал когда проснулся
Ты заслужил первые места в зале славы отделения интенсивной терапии
Камера застала тебя снова устраивающим суматоху

Просто сядь на место, просто сядь на место
Просто сядь на место и расслабься
Просто сядь на место, просто сядь на место
Просто сядь на место и заболей снова

Сядь на место, сядь на место, расслабься, заболей снова
Сядь на место, сядь на место, бабабада
Ты может забрать ребенка из драки

Капельница и твоя больничная кровать
Нет, не было несчастного случая
Это терапевтическая цепь событий

45

Кстати насчёт Time to dance и перестрельной свадьбы..shotgun wedding - это свадьба, которая проводится как можно быстрее, потому что невеста беременна. :)

46

ну вот..стараешся стараешся..а пока ты переводишь все таксты что бы выложить их сразу тебя опережают((
ну ладно)это в любом случае пойде мне на пользу...

47

San
что же ты сразу не сказала,что переводишь.. я бы не бралась. извини)
в любом случае еще 3 песни не переведены)

48

Jane_Knows
я сказала..в переводах,когда Феникс просила перевести тексты))
да ладно..ничего страшного...

49

San прости меня дуру, я видно забыла :sorry:

50

ага и меня тоже.. еще раз...

51

Fenix
да ладно)ничего страшного..а сообщения из переводов походу удалили...я их не нашла...

52

Jane_Knows
ничего страшного)

53

I Constantly Thank God For Esteban
Build God, Then We'll Talk
karma police

San, ты их переводила?)))

54

Fenix
первые две перевела,осталась только подредактировать, а третья на середине прогресса)

55

San ну значит не все твои труды пропадут даром :)

56

Jane_Knows вот еще этот куплет - у меня мозни не варят после семи часов математики :D
So I guess we're back to us, oh cameraman, swing the focus<br>
In case I lost my train of thought, where was it that we last left off?<br>
(Let's pick up, pick up)<br><br>

57

Karma Police

Полиция судьбы
Арестовывает этого человека, он говорил как математик
Он гудет как холодильник, он похож на ненастроенное радио

Полиция судьбы
Арестовывает эту девушку
Ее прическа как у Гитлера, заставляет меня чувствовать себя больным
И мы разрушили ее вечеринку

Это то что ты получишь, это то что ты получишь
Это то что ты получишь, когда ты  устраиваешь беспорядок вместе с нами

Полиция судьбы
Я дал все что могу, этого не достаточно
Я дал все что могу, и мы все еще платим

Это то что ты получишь, это то что ты получишь
Это то что ты получишь, когда ты трахаешься с нами

Всего за минуту там, я теряю себя
Всего за минуту там, я теряю себя

Я боюсь что я…
Я боюсь что я…

Я  боюсь что я, я потеряю себя, я потеряю себя…

остальные две попозже)))
Build God, Then We'll Talk точно сегодня, а с I Constantly Thank God For Esteban очень постраюсь))

58

Fenix написал(а):

So I guess we're back to us, oh cameraman, swing the focus<br>
In case I lost my train of thought, where was it that we last left off?<br>
(Let's pick up, pick up)<br><br>

эээ...че?))

59

это из Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off...

60

Fenix
две строчки? ок


Вы здесь » Panic! At The Disco » Медиа и музыка » Переводы песен